Django API 提供了几个有用的模块来帮助你翻译你的应用程序. 它们都在django.utils.translation中使用,我们只需要

fron django.utils.translation import ugettext as _

或者

fron django.utils.translation import ugettext_lazy as _

导入即可使用。

大多数情况下, 我们会使用到ugettext()ugettext_lazy().

「u」前缀代表「unicode」, 因为大多数情况下,我们经常使用 Unicode, 所以使用ugettext()代替gettext(), 使用ugettext_lazy()代替gettext_lazy().

顾名思义, lazy该函数是对翻译字符串的引用, 而不是实际翻译的文本. 因此在访问值的时候会进行转换, 而不是调用的时候.

注意这个特性,Django 启动的时候一些特定的代码只执行一次, 比如在models, forms和model forms.

那么, 我们假设在模型定义的时候使用ugettext(), 而不是ugettext_lazy()会怎么样?

  1. Django 启动, 默认语言是英文.
  2. Django 选择了英文版的field labels
  3. 用户将网站语言改为简体中文.
  4. field labels依然是英文显示.

因为models的字段定义仅仅被执行一次,并且在执行定义代码的时候语言不是简体中文(一般是英文).

要避免这种行为,要必须正确的使用ugettext()ugettext_lazy()

下面总结了, 在合适的地方使用合适的函数:

ugettext_lazy():

  • models.py (fields, verbose_name, help_text, methods short_description);
  • forms.py (labels, help_text, empty_label);
  • apps.py (verbose_name).
  • settings.py
  • 等其他不需要请求执行, 而是在启动执行的模块中

ugettext():

  • views.py
  • 函数封装的.py文件
  • 其他类似于在请求过程中调用的代码,存在于请求一次就需要执行一次的模块中

总结两个方法的特性如下:

  • ugettext预加载的时候调度的翻译方法
  • ugettext_lazy请求执行的时候调度的翻译方法

参考文档